31被告律师 (2/2)
请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
小船。他沿着延伸过船坞深坑的又长又陡的木板铺成的通道走到了这艘扫雷舰上。在主甲板的破碎物料中靠近摩托救生艇的后吊柱的地方他看见一个直径大约为4英尺的锯齿状的大洞,洞是用绳子和四周隔开的。弯弯曲曲的生锈的电缆和管道像内脏一样从大洞的四周伸出来。“我想见马里克上尉。”他对站在一张桌旁的一个圆脸蛋,穿白衬衣的矮个子水兵说。
“他不在这儿,长官。”
“他在哪儿呢?”
“我想是在‘菊花号’上,长官。6号码头他们改装成单身军官宿舍的那条游览船。”
“你们的舰长在哪儿?”
“怀特舰长要6点才回来,长官。”
“什么舰长?怀特?”
“是的,长官。”
“你叫什么名字?”
“额尔班,长官。”
“噢,对了。额尔班。”格林沃尔德上下打量这个将来要成为查利的主要证人的水兵。“奎格舰长在哪儿,额尔班?”
“现在是怀特舰长管这艘舰,长官。”这个信号兵的脸上显出警惕、愠怒的神情。
“你不知道奎格在哪儿吗?”
“长官,奎格舰长的事我什么都不知道。”
“甲板上是个什么洞?”
“我们在林加延湾遭到自杀性攻击。”
“有人受伤吗?”
“没人受伤。飞机反弹起来掉到海里去了。”
“当时谁在指挥军舰?怀特舰长?”
“不是,长官。”额尔班疑虑重重地皱起眉,转身向着通道上的桌子。
“那么,谁在指挥,当时?马里克仍在负责吗?”
额尔班嘟哝着打开了操舵手的航海日志,展示出日志中字迹潦草的记录。格林沃尔德转身走上通道,向“菊花号”走去。
这位律师初次见到马里克时很吃惊。根据调查委员会的报告他对这位副舰长早已形成这样一个清晰的印象:纤弱,瘦削,情绪不安,皮肤黑黑的,脸上带着知识分子自我满足的神情。实际上他想像的是比尔佩勒姆,他大学时代一个穿海军制服的夸夸其谈的马克思主义者。眼前这位坐在帆布吊床边上,在一堆乱糟糟的床单和被子中间眨着眼睛,用手掌搓着赤裸的胸膛,身体强健,长着弹头似的脑袋,面容迟钝的军官完全打乱了格林沃尔德对“凯恩号”事件的看法。
“嗯,他们给我指定任何律师都行,”马里克毫无表情地说“我不认识任何律师。我看这根本毫无任何关系,你可是自找一大堆麻烦——”
“你要向法庭陈述什么?”
“我不知道。”
“你为什么接替他?”
“我当时认为他疯狂了。”
“你现在还仍然那么认为吗?”
“我不知道我现在怎么想了。”
“你向调查军官讲的那些关于偏执狂的骗人的话是从哪儿来的?”
“从书上看到的。”马里克气冲冲地说。
“噢,请原谅,马里克,你似乎对这种病了解得不多。”
“我从来没说过我懂得很多,天哪,他不问我军舰或台风或舰长的事,却在偏执狂问题上翻来覆去地盘问了我一个小时。对病的事我一窍不通,而且我明白这一点。我使自己成了傻瓜,我当时也知道会把自己弄成傻瓜。而且将来在军事法庭上还会这样。”他瞥了格林沃尔德一眼,他的眉头在深陷的眼睛上方紧皱着,显出困惑和受到伤害的神色。“我跟你这么说吧,同样的一些事情当它们发生在台风当中的时候和你们在6000英里之外的联邦办公大楼谈论它们的时候似乎是完全不同的——”
门开了,基弗走了进来。他穿着崭新的刚熨过的蓝色海军制服,胸兜绶带上别满了战斗星形勋章。袖口上的下面几条黄道已经褪色,上面几道仍黄色闪亮,他肩上背着个小皮包。“史蒂夫,我要休假了,有空去吃午饭吗?”
“没空啊,汤姆——这位是格林沃尔德上尉,这是基弗上尉,我们的火炮指挥官——优先领到飞机票了吗?”
“领到了。在运输部一个干瘪的老淫妇身上颇费了些工夫。我原想得先跟她结婚的。”
马里克酸楚地笑了笑说:“嗯,痛快地玩吧。”
火炮指挥官拍拍小皮包。“认出这个了吗?”
“那部小说?”
“前半部。我要回东部去努力推销。”
“希望你能赚百万美元,伙计。”
基弗看了格林沃尔德一眼,犹豫了一会儿,又回头看着马里克,咧嘴笑着说:“哎,我走了,在羊粪蛋的火光中。”门关了。
“哎,”格林沃尔德端详着自己的鞋尖,没精打采地说“碰巧我是一个相当好的律师。”
“你必须是个非常好的律师才能使我解脱。”
“你为什么这么说?”
“因为只要这件事一进到联邦办公大楼,我就是有罪的,据我所知,不管你怎么看这件事我都是有罪的。给一个呆子足够的时间,他一定会把事情搞糟的——”
“我饿了,”律师说“什么地方能搞到吃的,我们也再谈谈?”
“8号码头那边有个自助餐馆——”
“走吧。”
马里克看着律师,耸了耸肩。“好吧。”他说,伸手去取塞在床脚的蓝色海军裤。
“如果你打算承认有罪,”格林沃尔德说,他的声音盖过了餐具和洋铁盘的磕碰声,盖过了在西红柿汤、白菜和人体的混合气味中就餐的海军修船厂数百名工人的谈话声——“那么整个事情就成为形式了。即使这样我认为也不能只是站起来在法庭上公开说‘我承认有罪’。你要跟查利讨价还价。这是一个怪案子,一个一团糟的案子,为了肯定能得到一分,查利可能对你宽大处理——”
副舰长心不在焉地用叉子把炒鸡蛋塞进嘴里,喝了一大口咖啡说:“我不会讨价还价——”
“噢,当然,你的律师为你去说——”
“哎,格林沃尔德,按书上讲的我可能有罪,但是我不想承认有罪。天呐,我没有企图接管这艘舰。我是在努力挽救它。如果我说奎格疯狂了是我的错,那么,那是另一回事,可我是在努力做我认为正确的事呀——”
格林沃尔德点点头,用舌头舔了舔下嘴唇“没有犯罪意图。”
“对了。没有犯罪意图。”
“嗯,那么就不要承认有罪。使他们不能对你做出一致的判决——你的朋友基弗那时是怎样看奎格舰长的呢?”
副舰长的两眼眯着向侧面看了一眼“注意,这全是我的责任——必须这样看问题——”
“当时基弗也认为奎格是偏执狂吗?”
“我不知道他当时的想法。让他与这件事脱掉关系吧。”
格林沃尔德玩弄着自己的指甲“他像我中学时认识的一个同学,名字叫佩勒姆。”
副舰长的脸上流露出愠怒和痛苦的表情,两眼凝视着远方。他喝完了咖啡。“他们这儿光卖些劣等咖啡。”
“瞧,马里克,如果你接受我,我愿意做你的辩护律师。”
马里克点点头,直视律师的眼睛,他皱着的眉头渐渐舒展成羞怯的感激。“嗯,好吧,谢谢,我需要人——”
“那么不想了解我的资历吗?”
“我想一定不错,不然司法官不会派你来的——”
“嗯,无论如何要听我说。当平民时我是个激进的律师。我从学校毕业仅四年的时候每年挣两万元。”格林沃尔德稚气的脸上显出古怪的内心的微笑,仅在眼睛的四周泛出红色,他羞怯地把头偏向一边,看着手中的勺子,他正用它在溢在桌子上的一片咖啡中画圆圈。“不仅如此,我走出学校的第三年,就为40年前被骗离家园的彻罗基人好不容易地从政府弄出了10万元。”
“老天保佑,也许你能使我免受惩罚。”副舰长半信半疑地凝视着格林沃尔德说道。
“我最好再给你讲一件事。我更愿意对你提起公诉而不是为你进行辩护。现在我还不知道你的罪究竟有多大。但是要么你是哗变者,要么你是整个海军中最不愿说话的傻瓜。没有第三种可能。”马里克惊讶地直眨眼睛。“如果你把全部情况都告诉我,我们就可以为你写出辩护词。如果因为你非常自豪、高贵以及受过极大的伤害而继续闭着嘴不说话,顺便说一句,那我就回城里去了。”
“你想知道什么?”副舰长停顿了一会儿说,在停顿期间自助餐厅充满了嘈杂声。
“关于你和基弗和基思以及凡是能说明你们是如何使出那愚蠢花招的所有的事情——”
“肯定你说它愚蠢,”马里克大声说“既然我们都活着来谈这件事,所以大家都说它愚蠢。如果奎格和整个军舰现在都沉入海底了——我想惟一能证实我是正确的方法就是假设我当时没有接替奎格而且船倾覆了,实际上它差一丁点儿就倾覆了。你知道,在那次台风中三艘驱逐舰沉没了——”
“确实是这样,不过大约还有40艘舰艇没沉没,副舰长也没接替舰长啊。”
马里克显得极其惊讶。他拿出一支雪茄烟,一边仔细端详着这支烟一边撕下沙沙作响的玻璃纸。
他真的感到很吃惊。格林沃尔德刺激他使他暴露了自己潜藏的自认为正确的想法,也就是在他正在遭受官方折磨的整个过程中他内心自豪地默默地感到的一点慰藉。由于全神贯注于自己被误解的英雄行为、基弗的背叛以及自己将面临的厄运,副舰长没想到这位律师会这样尖刻地曲解他的观点。“你是哪儿人?”他问道。
格林沃尔德对这风马牛不相及的问题毫不感到意外。“阿尔伯克基人。”
“哦。我原以为也许你是纽约人——不过你的口音不太像纽约人,我是指——”
“嗯,我是犹太人,你是指这个意思吧。”飞行员对着自己的鞋微微一笑地说。
马里克笑出声来,说:“你想知道什么我就告诉你什么。咱们到那边的‘菊花号’去吧。”
他们坐在游船休息室里的皮沙发上。马里克讲述着他们如何确信奎格已经疯狂的经过,整整讲了一个小时。他终于无话可讲,便静静地坐在那里,凝视着窗外,起重机、烟筒和桅杆林立的发出当啷声的修船厂。律师点着了副舰长早先给他的一支雪茄烟,笨拙地吧嗒了几口,直眨眼。过了一会儿,他说:“你看过你的朋友基弗的小说吗?”
马里克像刚从睡梦中醒来的人,茫然而迷惑地瞧着他。“他从来没给任何人看过。那小说一定长得不得了。他老是把它保存在那个黑色小皮包里。”
“很可能是一部杰作。”
“嗯,汤姆很聪明,谁也逃脱不了那——”
“我很想看看这本小说。我可以肯定它无情地揭露了战争的无意义和浪费,并暴露出军人都是些愚蠢的法西斯主义施虐狂。他们在所有的战役中连吃败仗,葬送了无数相信宿命论的、富于幽默感的、可爱的平民士兵平民士兵,紧急情况时担当军人任务的平民。——译者注的生命。还有许多性爱的情节,当姑娘的内裤被脱下来的时候,乏味的文章也变得有韵律而且优美了。”格林沃尔德看出了马里克困惑不解而又疑难的笑容,便耸了耸肩。“嗯,我能说出他写了些什么,因为写战争的小说已经出版了,虽然战争仍在进行。凡是作者把军人写得十分可怕而把平民写得非常敏锐的小说我都爱看。我知道这些小说是忠实于生活的,因为我自己就是一个敏锐的平民。”他吸了一口雪茄烟,厌恶地张开嘴,把烟扔进了装有一半沙子的铜罐子里。“你怎么能抽这种东西呢?——哎,我告诉你,马里克。你那位敏锐的小说家朋友是这个乱子中的反派角色,那也没事,可是对我们没有任何好处——”
“我要他回避这件事。”马里克固执地说。
“我将尽力设法绝不让他站在证人席上。你做的事就是你做的。实际上,你出于错误的,但却是高尚的判断做了这件事比你把一个敏锐的小说家关于精神病的观点当作直接依据更好。他现在正在寻求掩护,这事——哎,他曾在‘新泽西号’上提醒过你,对吧?他具有一个敏锐小说家的洞察力。在背后大声叱责‘老耶洛斯坦’——顺便说说,这名字取得妙——是一回事,但是他非常非常清楚,到摊牌的时候会出现什么后果。”
“我把一切都告诉你之后,”马里克像孩子一样请求道“你还认为奎格没有精神病吗?”
“是的。”